Opis drogi po niemiecku – przykłady z tłumaczeniem

Czy zastanawiałeś się kiedyś, jak opisać drogę w języku niemieckim? Ten artykuł pomoże Ci opanować podstawowe słownictwo, strukturę zdań i przydatne zwroty, a także zaprezentuje przykładowe opisy dróg dla osób na różnych poziomach zaawansowania. Przygotuj się na fascynującą podróż po niemieckim języku!

Podstawowe słownictwo dotyczące opisu drogi w języku niemieckim

Opisując drogę w języku niemieckim, warto znać podstawowe słownictwo związane z tym tematem. Poniżej przedstawiamy listę najważniejszych słówek, które mogą się przydać:

  • die Straße – ulica
  • der Weg – droga
  • die Kreuzung – skrzyżowanie
  • die Ampel – sygnalizacja świetlna
  • der Zebrastreifen – przejście dla pieszych
  • die Brücke – most
  • der Tunnel – tunel
  • der Bürgersteig – chodnik
  • die Haltestelle – przystanek
  • der Parkplatz – parking
  • die Einbahnstraße – ulica jednokierunkowa

Warto również znać podstawowe kierunki, które mogą być przydatne podczas opisywania drogi:

  • nach links – w lewo
  • nach rechts – w prawo
  • geradeaus – prosto
  • zurück – wstecz, do tyłu
  • die nächste – następna
  • die erste – pierwsza
  • die zweite – druga
  • die dritte – trzecia

Struktura zdań i przydatne zwroty przy opisie drogi po niemiecku

Opisując drogę po niemiecku, warto znać kilka przydatnych zwrotów i struktur zdań. Poniżej znajdziesz tabelę z najważniejszymi zwrotami, które pomogą Ci opisać drogę w języku niemieckim.

Zwroty po niemieckuZwroty po polsku
Gehen Sie geradeaus.Idź prosto.
Biegen Sie in die erste Straße links ein.Skręć w pierwszą ulicę w lewo.
Nehmen Sie die zweite Ausfahrt im Kreisverkehr.Weź drugie wyjście na rondzie.
Überqueren Sie die Straße.Przejdź przez ulicę.
Folgen Sie der Straße bis zur Kreuzung.Podążaj ulicą aż do skrzyżowania.
Die Haltestelle befindet sich gegenüber dem Supermarkt.Przystanek znajduje się naprzeciwko supermarketu.

Warto pamiętać, że w języku niemieckim czasownik zazwyczaj znajduje się na drugim miejscu w zdaniu, a w przypadku zwrotów z czasownikami rozdzielnie złożonymi, druga część czasownika (prefiks) umieszczamy na końcu zdania. Przykład: Biegen Sie in die erste Straße links ein.

Przykładowy opis drogi po niemiecku dla osób na poziomie podstawowym

Um von meinem Haus zur Schule zu gelangen, gehe ich zuerst die Straße entlang und biege dann rechts ab. Dann gehe ich über die Brücke und folge dem Weg bis zur Ampel. An der Ampel biege ich links ab und gehe die Straße entlang, bis ich den Park erreiche. Ich gehe durch den Park und überquere die Straße an der Fußgängerampel. Dann gehe ich weiter geradeaus und biege an der nächsten Kreuzung rechts ab. Ich folge dieser Straße, bis ich die Schule auf der linken Seite sehe. Um zur Schule zu gelangen, überquere ich die Straße am Zebrastreifen. Dann gehe ich durch das Schultor und folge dem Weg bis zum Haupteingang. Schließlich betrete ich das Schulgebäude und gehe zu meinem Klassenzimmer.

Tłumaczenie

Aby dotrzeć z mojego domu do szkoły, najpierw idę wzdłuż ulicy, a potem skręcam w prawo. Następnie przechodzę przez most i podążam ścieżką aż do świateł. Na światłach skręcam w lewo i idę wzdłuż ulicy, aż dojdę do parku. Przechodzę przez park i przechodzę przez ulicę na przejściu dla pieszych ze światłami. Potem idę dalej prosto i skręcam w prawo na następnym skrzyżowaniu. Podążam tą ulicą, aż zobaczę szkołę po lewej stronie. Aby dostać się do szkoły, przechodzę przez ulicę na przejściu dla pieszych. Następnie przechodzę przez bramę szkolną i podążam ścieżką aż do głównego wejścia. W końcu wchodzę do budynku szkolnego i idę do mojej klasy.

Zaawansowany opis drogi w języku niemieckim

Um von meinem Haus zum Bahnhof zu gelangen, verlasse ich zunächst mein Haus und gehe die Straße hinunter, bis ich zur Hauptstraße komme. Dort angekommen, überquere ich die Straße vorsichtig und gehe weiter in Richtung Osten. Nach etwa fünf Minuten erreiche ich eine Kreuzung, an der ich die Straße erneut überquere, um auf der gegenüberliegenden Seite weiterzugehen. Anschließend gehe ich an einer Bäckerei und einem Supermarkt vorbei, bis ich eine kleine Brücke erreiche, die über einen Fluss führt. Nachdem ich die Brücke überquert habe, gehe ich weiter geradeaus und passiere eine Kirche auf der rechten Seite. Schließlich erreiche ich eine Fußgängerzone, die direkt zum Bahnhof führt. Ich folge dieser Zone, bis ich den Bahnhofseingang erreiche. Dort angekommen, betrete ich das Gebäude und begebe mich zum Bahnsteig, um auf meinen Zug zu warten.

Tłumaczenie

Aby dotrzeć z mojego domu na dworzec kolejowy, najpierw opuszczam mój dom i idę w dół ulicy, aż dojdę do głównej drogi. Tam docierając, ostrożnie przechodzę przez ulicę i idę dalej w kierunku wschodnim. Po około pięciu minutach docieram do skrzyżowania, gdzie ponownie przechodzę przez ulicę, aby kontynuować po drugiej stronie. Następnie przechodzę obok piekarni i supermarketu, aż dojdę do małego mostu, który prowadzi przez rzekę. Po przejściu przez most idę dalej prosto i mijam kościół po prawej stronie. W końcu docieram do strefy dla pieszych, która prowadzi bezpośrednio na dworzec kolejowy. Podążam tą strefą, aż dojdę do wejścia na dworzec. Tam docierając, wchodzę do budynku i udaję się na peron, aby czekać na mój pociąg.

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj

Przeczytaj również